美年画,好年华——中国年画展(第三部分)
年画(New Year Paintings)是中国绘画形式之一,是中国的独特艺术语言,也是极具代表性的中国民间艺术。年画描绘人们的所见所闻,祈福五谷丰登与美好生活,是老百姓喜闻乐见的艺术。主要在新年时张贴,装饰环境、营造气氛,并蕴含新年祝福、吉祥喜庆之意。
年画起源于汉代(公元前202年一一公元220年),距今已有2000多年的历史。传统民间年画主要由民间艺人创作,反映人们朴素的风俗和信仰。随着时代的发展,越来越多的专业艺术工作者加入到年画的创作队伍中,深入描绘现实生活,不断丰富题材和创新形式,创作了一批反映社会风貌的新年画。新年画描绘生活图景,倡导新风尚,为中国艺术注入新的审美气息。
展出的100幅中国年画作品从中国的发展变化、传统文化、田园风光、乡村振兴等方面彰显中国文化之美,旨在与观众分享以年画为代表的中国特色文化。
第三部分 美时代(中国时代故事)
Part 3 Beautiful Era: Chinese Stories in a New Era
陈修花《生态家园》
Ecological Home by Chen Xiuhua
作品描绘了乡村变化翻天覆地,修起了水泥路,开起了小轿车,人民安居乐业,一片祥和的家园景象。
The work depicts the earth-shaking changes in the countryside, cement roads, private cars, people’s living paradise and a peaceful home scene.
谭述华《欢欢喜喜去旅游》
Happy Travel by Tan Shuhua
一辈子在大山生活的老舅,曾听外出务工的年轻人们讲起外面多姿多彩的世界,便与家中老人孩子一起出门旅游。
My uncle, who has lived in the mountain all his life, once listened to the young people who went out to work and talked about the colorful world outside, so he went out to travel with the elderly and children at home.
那欣《幸福中国娃》
Happy Chinese Kids by Na Xin
作品中每个生肖娃娃搭配民间玩具,反映中国近年来在各领域取得的成就。
Each zodiac doll in the work is matched with folk toys, reflecting China's achievements in various fields in recent years.
朱音洁《国风绘意》
作品从传统年画中汲取灵感,解构重组年画元素, 体现了现代审美意识。
The work is inspired by traditional New Year paintings, deconstructs and reorganizes the elements of New Year paintings, and embodies the modern aesthetic consciousness.
崔伊纳《扫码支付》
QR Code Payment by Cui Yina
作品再现了乡村菜市场上的付钱方式已经悄悄从纸币转变为了手机扫码支付。
The work shows that the payment method in the rural market has quietly changed from cash to QR code scanning payment.
陈伯卿《四季里的小康青年们》
Well-off Youth in Four Seasons by Chen Boqing
作品用比例倒置的艺术表现手法凸显当代青年精致的生活小情调。
The work uses the artistic expression technique of inverted proportion to highlight the exquisite life mood of contemporary youth.
胡佩群《向上的力量》
Upward Power by Hu Peiqun
作品以“上海陆家嘴”向上的楼群为背景,塑造了城市建设日新月异, 焕然一新的景象,突出了建筑工地上四位生龙活虎的“建筑蜘蛛侠”。
With the upward buildings of Lujiazui in Shanghai as the background, the work has shaped the ever-changing and brand-new scene of urban construction, highlighting four vibrant “architectural Spider-Man” on the construction site.
刘柳《五“福”云上直播》
Five Blessings Livestreaming by Liu Liu
互联网技术深入发展,各种业态层出不穷,“直播”成为当下时代生活的特色组成部分。
With the in-depth development of Internet technology, various businesses emerge one after another, and “livestreaming” has become a characteristic component of contemporary life.
徐洪霞《老师来啦》
Here Comes the Teacher by Xu Hongxia
作品描绘了阳光灿烂花丛中,一群小朋友在家长们的陪同下,走向村外笑脸相迎的老师,明亮整洁的校车在等待孩子们的到来。
The work depicts a group of children, accompanied by their parents, walking to smiling teachers outside the village, and bright and tidy school buses waiting for the children to come.
曹金根《幸福奔小康》
作品描绘在上海金山区金山卫高铁站,老百姓排队有序等候高铁到站的场景。
The painting depicts a scene in high-speed railway station, Jinshanwei, Jinshan District, Shanghai, where people are waiting in line for the high-speed railway to arrive at the station.
李庆兰《讲文明树新风》
Civilization and Atmosphere by Li Qinglan
作品展现了尊老爱幼的时代新风。
The work shows the new trend of respecting the old and loving the young.
徐茂松《幸福社会红红的年》
The Red Year of a Happy Society by Xu Maosong
爷爷写春联,奶奶晾对子,儿子卷春联、送福字,儿媳妇包水饺、上元宝,孙子给爷爷扶对子,孙女喜迎春、晾福字,表现了其乐融融的家庭生活氛围。
Grandpa writes the Spring Festival couplets. Grandma dries the couplets. Their son rolls the Spring Festival couplets and sends blessings. Their Daughter-in-law wraps dumplings and ingots, Their Grandson helps the couplets for grandpa. Their Granddaughter welcomes the spring and dry the blessings. All of these show a happy family life atmosphere.
张新亮《家 园》
画面蓝天白云,小草翠绿。大人带着小孩一起拾垃圾,倡导保护环境的绿色环保理念。
The picture is blue with white clouds and green grass. Adults take their children’s rubbish and advocate the green concept of protecting the environment.
赵元桥《苗岭新时代》
作品描绘高速公路、高铁、飞机通苗乡,苗乡节庆、民族文化、乡村旅游得到有力推动和发展。
The work depicts the expressway, high-speed rail and airplane connecting the Miao township. Miao township festivals, national culture and rural tourism have been vigorously promoted and developed.
汪源《雪落无痕大爱无疆》
Snow Falls Without Trace and Love without Borders by Wang Yuan
作品描绘东北的冬天,大雪之后,一片银装素裹, 环卫工人和志愿者们热火朝天地进行清雪工作。
The work depicts the winter in Northeast China. After the heavy snow, it is covered in silver, and sanitation workers and volunteers are working hard to clear the snow.
董芳《盛世丰年》
Harvest and Prosperity by Dong Fang
作品描绘了人们庆丰收的场景。
The work depicts the scene of people celebrating the harvest.
盛士红《和谐邻里团结一心共同抗疫》
Harmonious Neighborhood Unite as One to Fight against Epidemic by Sheng Shihong
作品描绘了新冠肺炎疫情背景下百姓的日常生活场景。
The work depicts people’s daily life scenes against the backdrop of COVID-19 epidemic.
徐小兴《新年迎新客》
Welcoming the New Year by Xu Xiaoxing
作品描绘了当下人们过年的习俗。
The work depicts the customs of Chinese New Year.
陆经农《春节》
Spring Festival by Lu Jingnong
春节是一年中热闹的时刻,再加上一场乡村婚礼,作品表现了人们对现在生活的热爱。
Spring Festival is a lively time of the year, and with a rural wedding, the work shows people’s love for the present life.
张新英《琳琅满目》
作品描绘农民富起来了,厨房间的用具也开始讲究了,也像城市里一样,用品琳琅满目,既传统又美观。
The work depicts that the peasants are getting rich, and the kitchen utensils are becoming more sophisticated. Just like in the city, the kitchen is full of useful utensils, both traditional and beautiful.
胡永平《喜迎丰收放飞梦想》
Happy Harvest and Flying Dreams by Hu Yongping
作品承载着农民一年的辛苦和梦想。
The work carries the peasants’ hard work and dreams for a year.
张舒昕《中国小康》
作品结合中国传统和时代元素将“小康”进行字体设计。
The work combines Chinese tradition and elements of the times in designing the font of “Xiaokang”.
朱成梅《新人天》
Wedding Day by Zhu Chengmei
作品描绘了婚礼的喜庆场景。
The work depicts the festive scene of the wedding.
王歌语《小康路上的笑容》
Smile on the Well-off Road by Wang Ge Yu
这些笑脸见证时代发展带来的深刻改变,是小康路上最美的风景。
These smiling faces witness the profound changes brought about by the development of the times and are the most beautiful scenery on road leading to a well-off society.
于同乐《家乡响彻幸福曲》
Hometown Resounds with Happiness by Yu Tongle
作品描绘了农村的生活发生了翻天覆地的变化。
The work depicts the earth-shaking changes in rural life.
付蜀宾《山村巨变》
作品描绘了改革开放后农村发生的巨大变化。
The work depicts the great changes that have taken place in the countryside since the reform and opening up.
孙宝欣《放莺图》
Flying Kites by Sun Baoxin
作品描绘了孩童放风筝的快乐场景。
The work depicts the happy scene of children flying kites.
赵心琴《咱和小树一起长》
Grow with the sapling by Zhao Xinqin
作品描述了孩子们植树的场景。
The work describes the scene of children planting trees.
主办单位Hosts :
中共中央宣传部文艺局
The Literature and Art Bureau, Publicity Department CPC Central Committee
中央文明办二局
No.2 Bureau, General Office, Central Commission for Guiding Cultural and Ethical Progress
文化和旅游部公共服务司
Public Service Department, Ministry of Culture and Tourism
中国美术家协会
China Artists Association
中国民间文艺家协会
Chinese Folk Literature and Art Association
承办单位Organizers :
文化和旅游部全国公共文化发展中心
Art Development Center, Ministry of Culture and Tourism
中国文化传媒集团
China Cultural Media Group
北京大学文化传承与创新研究院
Institute of Culture Inheritance and Innovation
实施单位Implementation :
时代艺述
Shidaiyishu